Welcome to Ellis Toussier Bigio's

Super Melodie . com

Featuring: Super Melodies by Costa Cordalis
note: all words and melodies in German or Greek copyright Costa Cordalis, used here with permission.

SPECIAL FREE DOWNLOAD:
"How I Write Poems and Song Lyrics"
by Ellis Toussier



Banana

Click Here to Download "Banana Bolita" in Spanish, MP3

GELMENDEN

Click Here to Download "Gelmenden" in Turkish, MP3

(PHONETIC SPELLING... note: this is not the correct Turkish spelling...)

indim havus bashima
Vir kis yenti kashi ma

Sevda de ir
kil me eshdim
O da geledi bashima

Sevda de ir
kil me eshdim
O da geledi bashima

Yelemenden
gidemed ben

her a da ma me yil
ver mem ben

As colarin
Sai koy duma
Ishi dum Ishi dum sama ben

As colarin
Sai koy duma
Ishi dum Ishi dum sama ben

(INSTRUMENTAL)

==============

German Adaptation by Ben Papke & Ellis Toussier

GELMENDEN

Miete, Strom und Telefon
zahl' ich von mein'm Hungerlohn

Steuern, Raten,
das war's dann schon
was noch übrig bleibt, ist ein Hohn

Leer sind Sparschwein,
Bauch und Kühlschrank
Es ist kein Benzin mehr im Tank

Ich brauch' Kohle
Viel mehr Kohle

Her mit den Moneten,
Peseten

Ich brauch' Knete,
viel mehr Knete
Mehr Asche in meiner Ta-asche

Doch wen kümmern
die Finanzen
Lass't uns jetzt heute und hier tanzen

(INSTRUMENTAL)

ALT:

Ich brauch' Kohle
viel mehr Kohle

Her mit den Moneten,
Peseten

Ich brauch' Knete,
viel mehr Knete
Mehr Asche in meiner Ta-asche

Ich brauch' Mäuse,
viel mehr Mäuse
Mehr Asche in meiner Ta-asche

============

GELMENDEN, ENGLISH TRANSLATION OF GERMAN VERSION

rent, electricity and telephone
I pay from my pittance

Taxes, installments, that is it
What is left, is a travesty

My piggy bank, belly and fridge are empty
There is no gas left in the tank

I need cash
Much more cash

Gimme dough
More pesetas

I need kale, much more kale
More cheeze in my pocket

I need bread, much more bread
More cheeze in my pocket

But who cares about the money,
let us dance today, here and now

Yet who cares about the money,
let us dance today, here and now

=================

Translation of Greek version, by John Akritas:

What do you want with money?
Burn it, what are you going to do with it?
It changes hands all the time
Did you have it before?

Enjoy life, enjoy life
We're all destined for two metres in the earth
Money is loaned
It changes hands all the time

==============

(GELMENDEN in HEBREW) - ADAYIN OMDIM - WE ARE STILL STANDING
by Asher Brauner and Ellis Toussier

(Phonetically spelled in Hebrew)

Ha zmanim kol kach kashim
Yoshev po ve shokel shkalim

Ein avoda
Rak baaya
Yesh rak maspik liknot tsaara

Ein avoda
Rak baaya
Yesh rak maspik liknot tsaara

Hakol beyachad
Doker batachat
Kol ha pirsomot le mitnadvim

Ein ma laasot
Yitzeh basof

Yamim ovrim
adayin omdim
bo nirkod

Ein ma laasot
Yitzeh basof

Yamim ovrim
adayin omdim
bo nirkod

(INSTRUMENTAL)

Translation of Words in Hebrew

Times are so tough
Sitting here and counting pennies (literally = “weighing shekels”)
There's no work
Only problems

The only thing I can afford to buy is sorrow

All of it adds up
like a poke in the rear
All the ads are for Volunteers

There's nothing to do
We'll triumph in the end

The days go by
And we're still standing...
Come, Let's Dance!

עדיין עומדים

הזמנים כל כח קשים
יושב פה שוקל שקלים

עין עבודה
רק בעיה
יש רק מספיק לקנות צערה

הכל ביחדֿ
דוקר בתחת
כל הפרסומות למתנדוים

עין מה לעסות
יצה בסוף
ימים עוברים עדיין עומדים בה נירקוד

LUNA ROSSA

Click Here to Download "Luna Rossa" in Italian, MP3


Vago muy tristemente y abandonado
Solitario en la noche, pienso en tí
Eres tu lo mas bello de mi pasado...
Le hablo a las estrellas, hablo de tí...

Y la Luna Rossa me habla de tí
Y le pregunto: porqué te perdí?
Y me responde "Si quieres saber:
El Amor no se olvida..."

Y grito al cielo: te quiero a ti,
Pero la gente se burla de mí,
Dicen: "Es tarde que quieres saber?
Pues el Amor no se olvida!..."

Luna Rossa,
Si me serás sincera?
Luna Rossa,
Se marchó mi compañera
Y no sé que hacer!


De noche piensa ella tanto en mí,
En su balcón rompe en llanto por mí,
Pide a su Santo volver a mí...
Pues el Amor no se olvida...

Y grito al cielo: te quiero a ti,
Pero la gente se burla de mí
Dicen: "Es tarde que quieres saber?
Pues el Amor no se olvida..."

Y la Luna Rossa me habla de tí
Y le pregunto: porqué te perdí?
Y me responde: "Si quieres saber:
El Amor no se olvida...

Es que el Amor... no se olvida!!! "

LUNA ROSSA/German by Ben Papke & Ellis Toussier

Nachts am offenen Fenster zühl' ich die Stunden
Meine Tränen sanft trocknet kühler Nordwind
Unbeirrt zieht der Mond schlaflos seine Runden
Und ich spüre wie langsam uns're Zeit verrint

Und der rote Vollmond erzählt mir von Dir
Es ist als wהr'st Du noch immer bei mir
Ich stell' ihm Fragen: wann kommst Du zurück?
Woran zerbrach nur unser Glück?

Ich fleh' zu den Sternen: wann scheint ihr für mich
Still schweigt der Himmel, sie antworten nicht
Der rote Vollmond hüllt mich in sein Licht
Woran zerbrach nur unser Glück?

Roter Vollmond
Hüter der Nacht, muss ich geh'n?
Roter Vollmond
Werde ich sie wieder sehn?
Woran zerbrach Dein Glück?

Prinzessin erhצre mich in dieser Nacht
Du hast dies's Feuer in mir erst entfacht
Du betörst mi-ich mit Deiner süßen Macht
Ist es der Mond, der über mich lacht?

Ich fleh' zu den Sternen: wann scheint ihr für mich
Still schweigt der Himmel, sie antworten nicht
Der rote Vollmond hüllt mich in sein Licht
Woran zerbrach nur unser Glück?

Und der rote Vollmond erzählt mir von Dir
Es ist als wär'st Du noch immer bei mir
Ich stell' ihm Fragen: wann kommst Du zurück?
Woran zerbrach nur unser Glück?

Woran zerbrach nur unser Glück?

=================

Vaco distrattamente abbandunato...
Ll'uocchie sott'o cappiello annascunnute
mane 'int'a sacca e bavero aizato...
Vaco siscanno e stelle ca so'asciute...

E'a luna rossa mme parla 'e te
io lle domando si aspiette a me,
e mme risponne: "Si 'o vvuo'sape,
cca nun ce esta nisciuna..."

E io chiammo 'o nomme pe'te vede,
ma, tutt'a gente ca parla 'e te,
risponne: "E tarde che vuo'sape?!
Cca nun ce sta nisciuna!..."

Luna rossa,
chi mme sarra sincera?
Luna rossa,
se n'e ghiuta ll'ata sera
senza mme vede...


E io dico ancora ch'aspetta a me,
for'o barcone stanott'e ttre,
e prega 'e Sante pe'mme vede...
Ma nun ce sta nisciuna...

E io chiammo 'o nomme pe'te vede
ma, tutt'a gente ca parla 'e te,
risponne: "E tarde che vuo'sape?!
Cca nun ce sta nisciuna!..."

E'a luna rossa mme parla 'e te
Io lle domando si aspiette a me,
e mme risponne: "Si o vvuo' sape,
cca nun ce sta nisciuna...
cca nun ce sta nisciuna... "

ANNA LENA

Click Here to Download "Anna Lena" in German, MP3

Click Here for COSTA CORDALIS Songbook in English - Spanish - German


Na na na na na ...
Na na na na na ...

When I saw you smile
I felt like I was dreaming
We fit like a hand and glove

Then you cast your spell
showed me the way to heaven
Now I think I'm in love...

Let's just leave earth for tonight Anna Lena
Fly with me up to the stars
Stay close to me every moment
Let us live in our own wonderland.

Let's make this night a time we will remember
Fairies will sing us a song
We'll ride the clouds in the moonlight
And We'll live in our own wonderland.

Na na na na na ...
Na na na na na ...

Every day with you
Is a Paradise of sunshine
Do you feel the magic life?

You make me so happy
I want to beg you darling:
Please would you be my wife?

Let's just leave Earth for tonight Anna Lena
Fly with me up to the stars
Stay close to me every moment
Let us live in our own wonderland.

Let's make this night a time we will remember
Fairies will sing us a song
We'll ride the clouds in the moonlight
And we'll live in our own wonderland.

La la la la la la....
La la la la la la...

Let's just leave Earth for tonight Anna Lena
Let's fly up into the stars
Let's ride the clouds in the moonlight
And we'll live in our own wonderland.

Let's make this night a time we will remember
Fairies will sing us a song
We'll ride the clouds in the moonlight
and we'll live in our own wonderland.

La la la la la la....
La la la la la la...
============================

Du kamst übers Meer
Mit allen deinen Träumen
Und da hab ich dich gesehn.

Dann am weißen Strand
Begann für uns ein Märchen,
Das soll nie mehr vergehn.


Steig in das Boot heute Nacht Anna Lena,
Es ist für uns beide gemacht.
Träume mit mir unter den Sternen
In der Nacht wenn Napoleon erwacht.

Steig in das Boot heute Nacht für die Lieder,
Die hat der Wind uns gemacht.
Schön muß es sein dich zu lieben
In der Nacht wenn Napoleon erwacht.

La la la la la...
La la la la la...
Na na na na na ...
Na na na na na ...

Jeder Tag mit dir
Ist ein Paradies auf Erden,
Wie ein Traum im Sonnenschein.

Und auf meiner Insel
Wirst du glücklich werden
Durch die Liebe allein.

Steig in das Boot heute Nacht Anna Lena,
Es ist für uns beide gemacht.
Träume mit mir unter den Sternen
In der Nacht wenn Napoleon erwacht.

Steig in das Boot heute Nacht für die Lieder,
Die hat der Wind uns gemacht.
Schön muß es sein dich zu lieben
In der Nacht wenn Napoleon erwacht.

La la la la la... La la la la la... etc.

Steig in das Boot heute Nacht Anna Lena,
Es ist für uns beide gemacht.
Träume mit mir unter den Sternen
In der Nacht wenn Napoleon erwacht.


La la la la la...
La la la la la...

============

JUNGLE BEAT / VAMOS A XCARET


Click Here to Download "Jungle Beat" in German, MP3

Jungle Beat: Vamos a Xcaret

Cuenta la leyenda que hace años un cenote
Un gran jefe Maya quiso aprovechar
contruyó un parque
Es orgullo de los Mayas
Se llama: Xcaret! (alt: Este es: Xcaret)

Vente mi amigo hay un baile divertido
De los pueblos Mayas que te va'encantar
Mueve la colita y arriba la cabecita
Baila el YU-CA-TAN

Un pie pa' delante luego un pequeño salto
Salto pa' delante y otro para atrás
Mueve la colita
Y arriba la cabecita (salta!)
UN, DOS
UN, DOS, TRES !
Hey!

==========================



Vamos a Xcaret!
Hay Delfines Bailarines
En Xcaret

Vamos a Xcaret!
guacamayas en las playas
En Xcaret

Vamos a Xcaret!
Hay un chango come-mango
En Xcaret

Vamos a Xcaret!
Hay un Loro que Adoro
En Xcaret

Vamos a Xcaret!
Mariposas Amistosas
En Xcaret

Vamos a Xcaret!
Hay Sirenas y Ballenas
En Xcaret

Vamos a Xcaret!
Hay un rio subterraneo
en Xcaret

Vamos a Xcaret!
un pez gato muy extraño
en Xcaret

Vamos a Xcaret
Por mi madre, Extra Padre
es Xcaret

Vida en Xcaret
la tortuga Protegida
en Xcaret

Vamos a Xcaret
Conocido Divertido
Xcaret

Vamos a Xcaret
Hay Ballenas por docenas
en Xcaret

Vamos a Xcaret
Hay Ballenas y Sirenas
en Xcaret

Vamos a Xcaret
Hay Tortugas con arrugas
en Xcaret

Vamos a Xcaret
Hay un gallo y diez caballos
en Xcaret

Vamos a Xcaret
Trovadores voladores
en Xcaret

==============

CAROLINA KOMM

Click Here to Download FREE MP3

=======================

Costa Cordalis: Kom Carolina – English Version

3rd English Version

na na na na na na na
na na na na na na na na (etc.)

When I saw you strolling by the sea
I knew that you
Were meant for me

I said let me take you by the hand
I'll take you to
The promised land

Eyes like blue skies
Oh what a bliss
Lips like cherries
I have to kiss!

Oh
Carolina Come
Carolina Come Come
Carolina Come to my Heaven
Only you and me
Happy lovers we'll
Be forever

Carolina Come
Carolina Come Come
Carolina Come Stay forever

Please don't let me down
I'd die if you leave me alone

Oh
Carolina Come
Carolina Come Come
Carolina Come to my Heaven

Only you and me
Happy lovers we'll
Be forever

Carolina Come
Carolina Come Come
Carolina Come stay forever

Please don't let me down
I'd die if you leave me alone

Oh! na na na na na na na na na na
na na na na na na na na na na na (etc.)

Later in that lovely summer night
We made such love
To our delight

Goddess, Friend, and Lover
I'm your man

You are the best
Since time began.

Carolina melt in my arms
I am coming
To Shangrila

Oh!
Carolina Come
Carolina Come Come
Carolina Come to my Heaven

Only you and me
Happy lovers we'll
Be forever

Carolina Come
Carolina Come Come
Carolina Come stay forever

Please don't let me down
I'd die if you leave me alone

Ey
Carolina Come
Carolina Come Come
Carolina come to my Heaven

Only you and me
Happy lovers we'll
Be forever

Carolina come
Carolina come come
Carolina come to my Heaven

Carolina Come
Carolina Come Come

Carolina Come
Carolina Come Come

Please don't let me down
I'd die if you leave me alone!!!

====================

CAROLINA KOMM

Click Here to Download "Carolina Come" in German, MP3

Click Here for COSTA CORDALIS Songbook in English - Spanish - German

=======================

Costa Cordalis: Carolina Komm – Spanish Version
Second Spanish Version
by Gabriel Morales and Ellis Toussier

Hoy vuelvo a mi pueblo, voy por ti
Me enamoré
Esto sentí

Mi corazón late por tu amor
Yo soy tu fiel
Admirador

Quiera el cielo que estés aquí
Y que me ames como yo a tí

Oh!
Carolina ven
Carolina ven, ven
Carolina ven
Niña linda

alt:
Carolina ven
Carolina ven ven
Carolina vente conmigo


Nunca te olvidé
Solo a ti yo amé
Eres mi vida

Carolina ven
Carolina ven, ven
Carolina ven
Niña linda

alt:
Carolina ven
Carolina ven ven
Carolina vente conmigo


Nunca llorarás
Muy feliz serás
Junto a mí.

Oh!
Carolina ven
Carolina ven, ven
Carolina ven
Niña linda

alt:
Carolina ven
Carolina ven ven
Carolina vente conmigo


Nunca te olvidé
Solo a ti yo amé
Eres mi vida

Carolina ven
Carolina ven, ven
Carolina ven
Niña linda

alt:
Carolina ven
Carolina ven ven
Carolina vente conmigo


Nunca llorarás
Muy feliz serás
Junto a mí.

Oh! (Na ra nara na na Na ra nara na na etc.)

Ya no eres la niña que dejé
Ya eres Mujer
Te cuidaré

Diosa, Amiga, Amante te soñé
Vivo por tí
Me enamoré

Carolina, te quiero a tí
Yo contigo, quiero vivir...

Oh!
Carolina ven
Carolina ven, ven
Carolina ven
Niña linda

alt:
Carolina ven
Carolina ven ven
Carolina vente conmigo


Nunca te olvidé
Solo a ti yo amé
Eres mi vida

Carolina ven
Carolina ven, ven
Carolina ven
Niña linda

alt:
Carolina ven
Carolina ven ven
Carolina vente conmigo


Nunca llorarás
Muy feliz serás
Junto a mí.

Ey!
Carolina ven
Carolina ven, ven
Carolina ven
Niña linda

alt:
Carolina ven
Carolina ven ven
Carolina vente conmigo


Nunca te olvidé
Solo a ti yo amé
Eres mi vida

Carolina ven
Carolina ven, ven
Carolina ven
Niña linda

alt:
Carolina ven
Carolina ven ven
Carolina vente conmigo


Carolina ven
Carolina ven, ven

Carolina ven
Carolina ven, ven

Viva nuestro Amor
Yo por tí seré el mejor!


Versión Español : Gabriel Morales & Ellis Toussier

=======================

ELENI
Original words and melody by Costa Cordalis
lyrics in English by Ellis Toussier

CLICK HERE for FREE MP3 DOWNLOAD

CLICK HERE FOR FREE DOWNLOAD: COSTA CORDALIS SONGBOOK
note: You may download all the MP3's on this page for your own use. You may not sell or distribute them, but you can refer others to this page.

Tora Agapimeno
Se quito keskeptome
Kardiamu mi hovaset
then se xehno poté

Tora Agapimeno
Se quito keskeptome
Kardiamu mi hovaset
then se xehno poté

The time has come: I must go
I'll come back for you some day
Don't cry my love, you must know
I'm with you every day

The time has come: I must go
I can see you are afraid
Don't fear my love, you must know
You're with me every day

Tora Agapimeno
Se quito keskeptome
Kardiamu mi hovaset
then se xehno poté

The time has come: I must go
I can see that you have cried
Don't cry my love, you must know
That soon you'll be my bride

Tora Agapimeno...

======================

ELENI

CLICK HERE for FREE MP3 DOWNLOAD

CLICK HERE FOR FREE DOWNLOAD: COSTA CORDALIS SONGBOOK

Tora Agapimeno
Se quito keskeptome
Kardiamu mi hovaset
then se xehno poté

Tora Agapimeno
Se quito keskeptome
Kardiamu mi hovaset
then se xehno poté

Todo tu amor me llevo
Es momento de partir
Mi amor no tengas miedo
Jamás te olvidaré

Todo tu amor me llevo
Ya llegó el amanecer
Mi amor no tengas miedo
Por ti regresaré

Todo mi amor te llevas
Es momento de partir
Mi amor no tengas miedo
Contigo me casaré

Tora Agapimeno
Se quito keskeptome
Kardiamu mi hovaset
then se xehno poté

Tora Agapimeno...

==========

Der Wein Von Samos
That Wine From Samos

CLICK HERE TO DOWNLOAD Der Wein Von Samos in German, MP3 Audio

CLICK HERE FOR FREE DOWNLOAD: COSTA CORDALIS SONGBOOK


=======================

I went out last night to have a drink or two
When my eyes met hers and they were baby-blue
But I drank too much
Wine will do me such
To Maria I told her I love you

So I danced with her and sat her on my lap
But her boyfriend came and he gave me a slap
I gave him a thump
But I was the chump
He's a heavyweight Champion from Peru

Whoa!
Boy – o – Boy – o – Boy
That wine from Samos
Boy – o – Boy – o – Boy
It is so sweet
Boy – o – Boy – o – Boy
That wine from Samos
Oh, it knocks me off my feet

Boy – o – Boy – o – Boy
That wine from Samos
Boy – o – Boy – o – Boy
It is so sweet
Boy – o – Boy – o – Boy
That wine from Samos
It confuses dreadfully.

One more glass
And I won't accept defeat.
I don't know why pretty women
Always knock me off my feet?

One more glass
And I’m melting to her charms
And I long to be forever
In my sweet Maria’s arms -


When I woke up later I was all alone
And I saw that my Maria she was gone
I jumped to my feet, felt so incomplete
I just wanted to be with my dear sweet.

Then my longing made me run into her house
It was late at night and so there was no light
Darkness all around, I kissed what I found
T’was her mother that I had in my arms –

Whoa!
Boy – o – Boy – o – Boy
That wine from Samos
Boy – o – Boy – o – Boy
It is so sweet
Boy – o – Boy – o – Boy
That wine from Samos
Oh, it knocks me off my feet

Boy – o – Boy – o – Boy
That wine from Samos
Boy – o – Boy – o – Boy
It is so sweet
Boy – o – Boy – o – Boy
That wine from Samos
It confuses dreadfully.

One more glass
And I won't accept defeat.
I don't know why pretty women
Always knock me off my feet?

One more glass
And I’m melting to her charms
And I long to be forever
In my sweet Maria’s arms -

Boy – o – Boy – o – Boy
That wine from Samos
Boy – o – Boy – o – Boy
It is so sweet
Boy – o – Boy – o – Boy
That wine from Samos
Oh, it knocks me off my feet

Boy – o – Boy – o – Boy
That wine from Samos
Boy – o – Boy – o – Boy
Hits like a bomb
Boy – o – Boy – o – Boy
I lost Maria
But I got Maria's Mom !

=====================

Der Wein Von Samos
En Que Lío Me Metí

CLICK HERE TO DOWNLOAD MP3 Audio

===========


En Que Lío Me Metí...

Cierta noche que pensaba en el amor
A tomar a una taverna yo me fuí
Cuando al pasar
A ese lugar
Ví una chica muy fea junto a mí

No era bella sino fea de verdad
Pero el vino me cambio la realidad
Ahora quiero más
Vino yo tomar
Y a la fea mas bella conquistar

Whoa!
Quiero, quiero, quiero a mi fea
Un poco de vino, y es mas bella
Es un poco gorda, y aunque sea
Yo la quiero de verdad.

Quiero, quiero, quiero a mi fea
Un poco de vino, y es mas bella
Es un poco gorda, y aunque sea
Yo la quiero de verdad.

El amor, siempre viene y se va
Pero sé que algún día a mi puerta tocará
El amor, siempre viene y se va
Pero espero que Maria a mí siempre me amará



Y después que tanto vino yo tomé
En la barra bien dormido me quedé
Pero al despertar ella: a volar
Con su novio la noche fue a bailar

A buscarla a su casa yo me fuí
Luego a besos y caricias la envolví
En la oscuridad besé a su mamá
Y a la fea mas bella yo perdí

Whoa!
Quiero, quiero, quiero a mi fea
Tomaremos vino, ya es bella
Quiero, quiero, quiero a mi fea
Con su máma me perdí

Quiero, quiero, quiero a mi fea
Un poco de vino, y ya es bella
Quiero, quiero, quiero a mi fea
Oh! en que lio me metí.

El Amor, siempre viene y se va
Pero sé que algún día
A mi puerta tocará

El Amor, siempre viene y se va
He perdido a mi fea
Me quedé con su mamá

Whoa!
Quiero, quiero, quiero a mi fea
Tomaremos vino, ya es bella
Quiero, quiero, quiero a mi fea
A su máma la prendí

Quiero, quiero, quiero a mi fea
Un poco de vino, y ya es bella
Quiero, quiero, quiero a mi fea
Oh! en que lio me metí !

===========

Spiel Bouzouki

Click Here to Download "Spiel Bouzouki" in German, MP3

Original: Costa Cordalis


==========================
Versión en Español de Ellis Toussier y Gabriel Morales


Hoy me siento yo muy triste y gris
Solo estoy en este extraño pais
Como añoro mi Atenas natal
Algún dia tengo yo que volver

Caminando por esta gran ciudad
Llego al puerto con mi soledad
Se oye música de un cabaret
Baile, Amor, Adiós Dolor!

Toca Buzuki, Toca Buzuki
Para alegrar la Vida
Toca Buzuki
Ya recuerdo mi Hogar

Toca Buzuki, Toca Buzuki
Es un canto a la Vida
Toca Buzuki
Y las penas se irán

Sin amigos ni con quien hablar
Con un vino me ayudo a olvidar
Los recuerdos llegan y se van
De mi pueblo que esta allá junto al mar

Bailando alli una chica conocí
Mi alma triste vuelve a sonreir
Es la chica que yo siempre soñe
Baile, Amor, Adiós Dolor!

Toca Buzuki, Toca Buzuki
Para alegrar la vida
Toca Buzuki,
Que hoy me siento en mi Hogar

Toca Buzuki, Toca Buzuki
Baila con alegría
Toca Buzuki
Ahora vas a volar:

(INSTRUMENTAL)

Toca Buzuki, Toca Buzuki
Y que viva la Vida
Toca Buzuki,
Nunca mires pa'trás

Toca Buzuki, Toca Buzuki
Es Un brindis de Vida
Toca Buzuki,
Y las penas se irán

Toca Buzuki, Toca Buzuki
Mira siempre adelante
Toca Buzuki
Nunca mires pa'trás

=======================

Spiel Bouzouki

Click here to download Spiel Bouzouki in German, MP3

Original: Costa Cordalis


Version in English by Ellis Toussier

Athens is a thousand miles away,
And I feel so glum and lonely and grey,
Walking down these streets of dust and steel,
I am lost and no one knows how I feel.

Then I take a stroll down by the sea...
There I hear a nice familiar sound...
Coming from a little cabaret:
Music and Song... Romance and Dance!

Play Bouzouki, play Bouzouki,
Now I feel like I'm living
I play Bouzouki,
Now I feel like I'm Home.

Play Bouzouki, play Bouzouki,
This is making me dizzy
Play Bouzouki, and leave my troubles
Let's Fly!

I'm a foreigner without many friends.
But with Wine and dance the loneliness ends.
So I dance the summer night away
It is love and music, a splendid day.

Then a young girl takes me by the hand,
I can see that she can understand.
She can feel exactly as I feel:
Music and Song... Romance and Dance!!

Play Bouzouki, play Bouzouki,
Now I feel like I'm living
I play Bouzouki,
Now I feel I'm at Home

Play Bouzouki, play Bouzouki,
Get your dancing shoes spinning.
I play Bouzouki, and Leave my troubles...
Let's Fly!

(INSTRUMENTAL)

Play Bouzouki, play Bouzouki,
Let young hearts go on living.
I play Bouzouki,
I leave my worries behind.

Play Bouzouki, play Bouzouki,
This is making me dizzy.
Play Bouzouki,
And leave your troubles behind.

Play Bouzouki, play Bouzouki,
This is just the beginning
I play Bouzouki
Now leave your worries behind

================================

================================

Mykonos war tausend Meilen weit,
Und ich tat mir beinah' selber leid,
So allein durch diese Stadt zu gehn'.
Ich war fremd und konnte kein Wort verstehn.

Und ich ging den Weg am Flu entlang.
Da war pltzlich ein vertrauter Klang,
Der aus einer kleinen Kneipe drang:
Stimmen, Worte, Tne, Lieder!

Spiel Bouzouki, spiel Bouzouki,
Dann beginn ich zu leben
Spiel Bouzouki,
Dann fhl ich mich zu haus.

Spiel Bouzouki, spiel Bouzouki,
La die Herzen erbeben.
Spiel Bouzouki,
Dann halt' ich es hier aus.

In der Fremde unter Freunden sein,
Das macht Durst auf sehr viel roten Wein.
Und wir haben aus der kalten Nacht,
Einen Sommertag in Athen gemacht.

Pltzlich hielt ein Mdchen meine Hand,
Ich sah ihre Augen und verstand.
Sie hat meinene Traum genau gekannt:
Lieben, lachen, tanzen, singen!

Spiel Bouzouki, spiel Bouzouki,
Dann beginn ich zu leben
Spiel Bouzouki,
Dann fhl ich mich zu haus.

Spiel Bouzouki, spiel Bouzouki,
La die Herzen erbeben.
Spiel Bouzouki,
Jag' die Sorgen hinaus.


Spiel Bouzouki, spiel Bouzouki,
Dann beginn ich zu leben
Spiel Bouzouki,
Dann fhl ich mich zu haus.

Spiel Bouzouki, spiel Bouzouki,
La die Herzen erbeben.
Spiel Bouzouki,
Jag' die Sorgen hinaus

=============

ANITA

Click Here to Download "Anita" in German, MP3


Un dia la encontré
Allá en Mexico
Anita

Un angel que llegó
Con forma de mujer
Por mi bien

No puedo describir
Lo que al verla sentí
Anita

Que forma de amar
Que aroma de mujer
Que suerte tengo yo

Todos nos ven
Cuando Anita va
Conmigo por la pla,a,a,a,aya

Los otros chicos
Suspiran al verla
Que suerte tengo yo ho ho ho ho

La luna brilla bien
Mis besos le doy cien
Anita

Que forma de amar
Que aroma de mujer
Que suerte tengo yo

ALTERNATIVA:
Allá junto al mar
Le cantaré mi amor
Con todo el corazón


Música, Vino y Mar
Y ese sol tropical
Quién podrá olvidar
Nuestro amor junto al ma,a,a,a,ar

Un dia la encontré
Allá en Mexico
Anita

Un angel que llegó
Con forma de mujer
Por mi bien

Jamás olvidaré
Aquel amanecer
Anita

En Mexico
Si tú las quieres bien
Ellas a tí también

Todos nos ven
Cuando alegre va
Conmigo por la pla,a,a,a,aya

Mis compañeros
Con grandes sombreros
Brindan por nuestro amo,o,o,o,r

El verano pasó
Y al norte regresó
Anita

Pero el corazón
En Mexico quedó
Y Viva Mexico

Música, Vino y Mar
Y ese sol tropical
Quién podrá olvidar
Nuestro amor junto al ma,a,a,a,ar

Jamás podré olvidar
Las noches junto al mar
Anita

Un angel que llegó
Con forma de mujer
Por mi bien

No puedo describir
Lo que al irse Alt: verla sentí
Anita

Pero el corazón
En Mexico quedó
Y Viva Mexico!



=================

ANITA

Click Here to Download "Anita" in German, MP3


=================
I found her there alone
Somewhere in Mexico
Anita (Anita)

Black was her hair
Her eyes shone like stars in the sky

I said you look so bright
Go out with me tonight
Anita (Anita)

Fiesta starts now
There's music in the air
Please let me take you there

I know that you
Want me to say I do
I want to live my life loving you

Oh let me Love you
Ignite you, Delight you
Like no man ever could
whoa ho hu hoh

Dear, let's make love tonight
'till we see morning light
Anita (Anita)

We'll soon be there
And everyone will see
That You’re in love with me

Come and put on the song
Let the music play on
Music Lovin’ and Wine
I know we’ll be just fine

I found her there alone
Somewhere in Mexico
Anita (Anita)

Black was her hair
Her eyes shone like stars in the sky

A home for you and me
where we can both be free
Anita (Anita)

In Mexico
A land where lovers go
That's where I love you so

I know that you
Want me to say I do
I want to live my life loving you

The compañeros
With grandes sombreros
They all know I love you
whoa ho hu ho

The Moon it shines so bright
On our love here tonight
Anita (Anita)

We’re meant to be
Forever you and me
And Viva Mexico!

Come and bring on the song
We will be here for long
Music Lovin’ and wine
I know we’ll be just fine

I found her there alone
somewhere in Mexico
Anita (Anita)

Black was her hair
Her eyes shone like stars in the sky

A home for you and me
Where we can both be free
Anita (Anita)

We’re meant to be
Forever you and me
And Viva Mexico!






==============

ANITA


=======================

Ich fand Sie irgendwo
Allein in Mexiko
Anita (Anita)

Schwarz war ihr Haar
Die Augen wie zwei Sterne so klar

Komm steig auf dein Pferd
Sagte ich zu ihr
Anita (Anita)

Fiesta ist heut
Die Stadt ist nicht mehr weit
Mach dich schnell bereit

Ich seh dir an
Da schlummert ein Vulkan
Du wartest auf die Liebe

Ich will sie wecken
Und alles entdecken
Was keiner bissher sah
hohohoh

Reite wie der Wind
Bis die Nacht beginnt
Anita (Anita)

Dann sind wir da
Und jeder soll es sehn
Wie wir uns verstehn

Musikanten herbei
Spielt ein Lied fr uns zwei
Bei Musik und bei Wein
Wolln wir heut glcklich sein

Ich fand Sie irgendwo
Allein in Mexiko
Anita (Anita)

Schwarz war ihr Haar
Die Augen wie zwei Sterne so klar

Ich bau fr uns ein Nest
Wos sich leben lsst
Anita (Anita)

In Mexiko
Denn nur bei dir allein
Werd ich immer sein

Um uns herrum
Da sassen sie ganz stumm
Und machten groe Augen

Die Kompanieros
mit ihren Sombreros
Denn nun gehrst du mir
hohohoh

Heute ist die Nacht
Nicht zum schlafen da
Anita (Anita)

Denn so ein Fest
Gab es noch nirgendwo
Hier in Mexiko

Musikanten herbei
Spielt ein Lied fr uns zwei
Bei Musik und bei Wein
Wolln wir heut glcklich sein

Ich fand Sie irgendwo
Allein in Mexiko
Anita (Anita)

Schwarz war ihr Haar
Die Augen wie zwei Sterne so klar

Ich bau fr uns ein Nest
Wos sich leben lsst
Anita (Anita)

========================== --->

________________________________



For comments about this page, please write to:

etoussier(at)hotmail.com
Ellis Toussier
Horacio 1729-5
Colonia Los Morales
Mexico City, D. F. 11510
Mexico
From U.S.A.: Tel. 011-(52-55) 52-80-36-44
From Other Countries:00 (52 55) 52-80-36-44
From Anywhere in Mexico: Tel (01-55) 52-80-36-44
In Mexico City: Tel 52-80-36-44

Thanks for your visit

Counter


copyright © 1999 - 2005 Ellis Toussier, All Rights Reserved. Copyright Notices

No part of this site or its content may be reproduced in any form or by electronic or mechanical means, including information storage and retrieval systems, without permission in writing from the copyright holder.

The information provided on this site is provided for illustration purposes only and does not represent a proposal or specific recommendation. If you have a particular question about the information presented, you can telephone me 011-5255-5280-3644 in Mexico City and I will try my best to help you.

Privacy Policy


This page created on Dec. 25, 2007