Text Only Version

gandalf

E l l i s T o u s s i e r - A d e s B i g i o - A n t e b i 's

A m a z i n g C o g n a t e P o e m s

The Language Revolution
and... A Short-Short Lesson Part I



I'm not good as profeta
So I'll try it as poeta
Write about it in gaceta
I announce it with trompeta
"Toussier's Cognate Words" is here!

Get a dose of intelecto Now you start on new proyecto
Get a dose of intelecto
You'll speak Spanish soon correcto
(Or some other dialecto.)
For this method necesario
Study short vocabulario
It might help increase salario
You'll be linguist honorario
It might help increase salario
Gives you more seguridad Say it slow, with claridad
You'll be glad eternidad
When you speak with variedad
Gives you more seguridad
You see, you know it, the definición
You know the root, by cognición
Now learn the ending by repetición
Soon you'll speak by intuición!
You see, you know it...
It's really not so complicado It's really not so complicado
All these words that I've aislado
The best, the easiest, the most apropiado
It's really not exagerado:
Spanish words ilimitado
This new method atractivo
Something new educativo
Results are in, they're conclusivo
You'll learn fast, I'm positivo
This new method atractivo
You're reading Italiano! You don't believe? It's just promotion?
Can't be so fast, such locomotion?
But you see, I'm a magic marciano...
Puf ! You're reading Italiano !
(read cognate in Italian)
Another language! It's incredíbile!
( in cre DEE bee le )
This is really impossíbile!
For the teacher the soluzione
( so lu TZION ne )
A Second Language Revoluzione!
It's incredibile!
You want to start You want to start, you're impaciente
That's very good, it's excelente!
But you've already started, it's evidente
This was your first lesson equivalente!

Send this page to a friend!

Friend's Email Address:

Your Email Address:

======================================

© copyright 1987, Ellis Toussier-Ades Bigio-Antebi

I give you permission to reproduce this poem in any way, on condition that you send me a note saying that you are going to use it and that you will always include my name, e-mail address, and URL, as shown here:

© 1987 Ellis Toussier-Ades Bigio-Antebi

etoussier@hotmail.com

http://www.rajeun.net/revolution.html

You are welcome to add a link to "The Amazing Cognate Poems" for which I thank you in advance, especially if your page is related to education, languages, or poetry. I will reciprocate by adding a link to your page. To add a link to The Amazing Cognate Poems from your page, please copy the following code and paste it on to yours:

For a link to MY PAGE that looks like this:

Don't Miss This Page! The Amazing Cognate Poems: The Language Revolution Highly Recommended!
copy this HTML into your web page:

======================================


A Short-Short Lesson, part I

There are more than 7000 words in English with Latin roots. These words are known as "cognates". The terrific thing about cognates is that you don't have to know any Latin in order to be able to use them instantly in Spanish or French or Portuguese or Italian. As I have written in my book, "Toussier's Cognate Words," all you have to do is learn a rule to translate the word intuitively, according to the ending in English. You can learn these rules very, very easily, because all the words in English that follow the rule rhyme with all the other words with the same ending... and they usuallly have the same ending in the foreign language! For example:

ALMOST EVERY WORD IN ENGLISH THAT ENDS IN ...ity EXISTS IN SPANISH, FRENCH, ITALIAN, AND PORTUGUESE, AND ENDS IN

...idad / ...ité / ...itá / ...idade



English Spanish French Italian Portuguese
ident ity ident idad ident ité ident itá ident idade

So we could have written the fourth verse of the above poem to end with a cognate in Portuguese, like this:

Say it slow, with claridade (clar IDA gee)
You'll be glad eternidade
When you speak with variedade
Gives you more seguridade

Isn't that amazing?
Isn't that amazing?

Now... As an excercise, YOU re-write this same stanza, rhyming in French and Italian, using the table above.


Also by Ellis Toussier-Ades Bigio-Antebi:

Toussier's Cognate Words, my book with 20 rules that teach 4500 words in Spanish or English in less than an hour. I have sold thousands of these books for $25. I am now offering it through the internet for $15 dollars, plus $2 shipping anywhere in the world. NOTE, Dec. 2008: I have very few books left. Once I am out, it will probably never be available in a paper edition again. I will return your money, no questions asked, if you are not happy with it, and you may keep the poem and the book!


Spanish In An Instante is my longest and funniest poem. It is 80 stanzas long, and is a joke told as a cognate poem. I give it away, personally, to everybody that orders my book. Thousands of people have praised this poem... you must believe me... you have read 2 short poems... This one is funnier and wittier, and is an excellent tool for language teachers.

To order Spanish In an Instante, please write to me by e-mail and I will give you instructions.

Read The Story Behind
Spanish in An Instante

If you have not read it yet, please enjoy

Send this page to a friend!

Friends Email Address:

Your Email Address:


Please send comments to:

etoussier@hotmail.com



T H A N K S . F O R . Y O U R . V I S I T

Return to Adscape Communications - Copyright © 1996